TRACK 14 (Mar86-04-s06) Song 6: Winmedje
Sung text | Free Translation |
winmedje ngan-dji nyene nga-mi mmaa ee ü | I am sitting eating oystersaa, ee, ü |
The Batjamalh words of text phrase 1 also appear as the final text phrase of ‘Rak Badjalarr’ (tracks 1-6). As explained in the notes to track 1, the reference to oysters links Lambudju’s ancestral country on North Peron Island to his adoptive country at Belyuen on the Cox Peninsula. In ‘Rak Badjalarr,’ a song-giving ghost is sitting on North Peron Island eating the oysters provided by that country; in dreaming ‘Winmedje’, Lambudju dreamt of his ‘daughter’ Audrey Lippo eating oysters at Two Fella Creek near Belyuen (in later discussions with our consultants, the composition was attributed to Lippo herself). In Songs, dreamings and ghosts, Marett explains in more detail how the two songs, ‘Rak Badjalarr’ and ‘Winmedje’ are related melodically, textually and in the details of their composition (2005, pp 186-87).
Song structure summary
VOCAL SECTIONS 1-2
Melodic section 1
Text phrase 1
Rhythmic mode 5c (fast uneven quadruple)
winmedje | ngan | -dji | nyene | nga | -mi | mm |
oyster | 1MIN.A/3AUG.O | eat | R | 1MIN.S | sit | SW |
I am sitting eating oysters
Melodic section 2
Text phrase 2
Rhythmic mode 5c (fast uneven quadruple)
aa | ee | ü |
SW | SW | SW |
aa, ee, ü
INSTRUMENTAL SECTIONS 1-2
Rhythmic mode 5c (fast uneven quadruple)