For the sake of a song

Yendili No. 6

CD 5, Track 10

TRACK 10 (?Hodd82-s06) Song vii: Yendili No. 6 [115]

   
Sung text   Free Translation  
karra yendili kimi-wurri kavulh-akarra yendili kimi-wurri kavulh-aaakarra yendili kimi-wurri kavulh-akarra yendili kimi-wurri kavulh-akarra walakandha kimi-wurri kavulh-akarra yendili kimi-wurri kavulh-akarra yendili kimi-wurri kavulh-aaa  He [a Walakandha] has always sung ‘Yendili’ to meHe [a Walakandha] has always sung ‘Yendili’ to meAaHe [a Walakandha] has always sung ‘Yendili’ to meHe [a Walakandha] has always sung ‘Yendili’ to meHe [a Walakandha] has always sung ‘Walakandha’ to meHe [a Walakandha] has always sung ‘Yendili’ to meHe [a Walakandha] has always sung ‘Yendili’ to meAa 

This is one of Thomas Kungiung’s early compositions. The text is clearly based on the model established by Stan Mullumbuk, but it is restructured into an AAB pattern in which the final B text phrase is often a vocable sung to a melisma. [116] At this early stage, Kungiung sometimes used Marri Tjavin, rather than vocable, text for the final text phrase (see vocal section 2).

Here Kungiung uses the same melody as used for Stan Mullumbuk’s song ‘Walakandha No. 9a’ (track 8). When the other three composers (Wagon Dumoo, Les Kundjil and Philip Mullumbuk) later took up the AAB form, each adopted a new melody of his own. The instrumental sections of this song follow a pattern of beating that typifies the Walakandha wangga to this day, and differ in key respects from the pattern usually followed by Stan Mullumbuk (see the music analysis section for more details).

Song structure summary

VOCAL SECTION 1

Melodic section 1

Text phrases 1-2

Rhythmic mode 1 (without beating)

   
karra  yendili  kimi  -wurri  kavulh  -a 
SW  place name  3MIN.S.R say/sing  towards speaker  3MIN.S.R lie  PERF 

He [a Walakandha] has always sung ‘Yendili’ to me

Text phrase 3

Rhythmic mode 1 (without clapsticks)

   
SW 

A

INSTRUMENTAL SECTION 1

Rhythmic mode 5a (fast even)

VOCAL SECTION 2

Melodic section 1

Text phrases 1-2

Rhythmic mode 1 (without beating)

   
karra  yendili  kimi  -wurri  kavulh  -a 
SW  place name  3MIN.S.R say/sing  towards speaker  3MIN.S.R lie  PERF 

He [a Walakandha] has always sung ‘Yendili’ to me

Text phrase 3

Rhythmic mode 1 (without clapsticks)

   
karra  walakandha  kimi  -wurri  kavulh  -a 
SW  walakandha  3MIN.S.R say/sing  towards speaker  3MIN.S.R lie  PERF 

He [a Walakandha] has always sung ‘Walakandha’ to me

INSTRUMENTAL SECTION 2

Rhythmic mode 5a (fast even)

VOCAL SECTION 3

Melodic section 1

Text phrases 1-2

Rhythmic mode 1 (without beating)

   
karra  yendili  kimi  -wurri  kavulh  -a 
SW  place name  3MIN.S.R say/sing  towards speaker  3MIN.S.R lie  PERF 

He [a Walakandha] has always sung ‘Yendili’ to me

Text phrase 3

Rhythmic mode 1 (without clapsticks)

   
aa 
SW 

Aa

INSTRUMENTAL SECTION 3

Rhythmic mode 5b (fast doubled)