For the sake of a song

Tjagawala

CD 6, Track 27

TRACK 27 (Kof86-03/4-s10) Song 14: Tjagawala [136]

   
Sung text   Free Translation  
karra tjagawala wumburli ki-nyi-ng-kurr[-a]karra tjagawala wumburli ki-nyi-ng-kurr[-a]angga wakai ki-nyi-ng-kurr[-a]  Tjagawala! A breaker has hit meTjagawala! A breaker has hit meGrandson! Dead! It’s hit me 

Wagon Dumoo made this song for his deceased grandson, Tjagawala, whose name means ‘frigate bird.’ As in Pumurriyi, death is likened to being hit by a breaker. This is vividly confirmed by the final text phrase, ‘Grandson! Dead! It’s hit me.’

Song structure summary

VOCAL SECTIONS 1-3

Melodic section

Text phrases 1-2

Rhythmic mode 2 (slow even)

   
karra  tjagawala  wumburli   ki  -nyi  -ng  -kurr  [-a] 
SW  frigate bird/person’s name  breaker  3MIN.A.R  make  1MIN.O  hit  [PERF] 

Tjagawala! A breaker has hit me

Text phrase 3

Rhythmic mode 1 (without clapsticks)

   
angga  wakai  ki  -nyi  -ng  -kurr  [-a] 
grandson  finished  3MIN.A.R  make  1MIN.O  hit  [PERF] 

Grandson! Dead! It’s hit me

INSTRUMENTAL SECTIONS 1-2

Rhythmic mode 5a (fast even)

INSTRUMENTAL SECTION 3

Rhythmic mode 5b (fast doubled)