For the sake of a song

Happy (lerri) Song No.1

TRACK 3 (Moy68-01-s01) Song 2: Happy (lerri) Song No. 1

   
Sung text  Free Translation 
nye nye nyelene nye nye nye nyenye nye nyelene nye nye nye nyengammanya-mu-viye ngammiyangandhi mandha na-gurriny yakarre  Nye nye nyelene nye nye nye nyeNye nye nyelene nye nye nye nyeLet’s both always keep dancing (with our hands above our heads)That song of his, yakarre 

This ‘happy’ (lerri) dance song was recorded by Alice Moyle at a tourist corroborree at Mandorah in 1968. Track 4 has a version of the same song recorded at a burnim-rag ceremony at Batchelor in 1988. As is often the case with lerri dances, the tempo is fast and the song comprises a high proportion of vocables (see previous discussion in chapters 4 and 5).

Here, the section in Mendhe (text phrase 3) is an exhortation to dance to the section in vocables (text phrases 1 and 2) that precedes it. Dancing with hands above head is a characteristic of women’s dancing and was mentioned in Muluk’s song ‘Pumandjin’ (chapter 5, track 9). The sounds of dance-calls and the dancers’ feet beating on the ground can be heard during the instrumental sections on this recording.

Song structure summary

VOCAL SECTIONS 1-5

Melodic section 1

Text phrases 1-2

Rhythmic mode 5a (fast even)[beating wholly or partially suspended in vocal sections 3, 4 and 5 (rhythmic mode 5a (var)]

nye nye nyelene nye nye nye nye

nye nye nyelene nye nye nye nye

Text phrase 3

Rhythmic mode 5a (fast even beating)

   
ngammanya  -mu  -viye  ngammiya 
1/2.MIN.R walk  -do  -head  1/2.MIN.R lie 

Let’s both always keep dancing (with our hands above our heads)

   
ngandhi  mandha  na  -gurriny  yakarre 
a certain   song  3MIN.M.PRO  -POSS  alas 

that song of his, yakarre

INSTRUMENTAL SECTIONS 1-5

Rhythmic mode 5a (fast even beating)